Featured Post

Unbroken trailer en français: Joyeux Noel


Frankly friends, I'm confused. I always assumed that when brand new Hollywood movies hit foreign shores, they primarily played in English with subtitles.  I especially assumed this was the case with France, where I thought they loved les movies Americain. I assumed the French were watching them the way we prefer to watch French films; in their original language with English subtitles.

But lately,  I've been finding more and more trailers for movies Americain, not in English with French subtitles, but in Français. Last week, for the Dreaming of France meme that I like to play along with on Mondays,  I shared Cinderella. Before that, The Imitation Game. And here we are with another trailer for a big Hollywood movie, Unbroken directed by Angelina Jolie, all set to make its debut here on Christmas Day and in France on January 7th, and once again the trailer has been dubbed in French. I admit it; I love watching these French trailers — the symphonic French language curls my toes — in a good way — but I can't help but wonder, what of the actors? What of the portrayal of Louis Zamperini, the American Olympian and war hero by Jack O'Connell?  What of the performances of by the rest of the cast, the likes of Domnhall Gleeson, Finn Wittrock, Garrett Hedlund, Miyave, and Takamasa Ishihura? How do their performances translate? Does the director of the film have any control over the casting of the voice actors to do the dubbing? I don't have a clue and I'd like to know more about the process. If you do have a clue, please share with the rest of us!

Merci and in the meantime, for your enjoyment, the trailer for Unbroken, based on the book by Laura Hillenbrand, en français.

And to my friends from Paulita's Dreaming of France meme (a fun weekly French celebration) ...

Joyeux Noel